SABYAN - EL OUM แปลไทย เพลงดุอาอฺให้แม่ที่จากไป ฟังแล้วน้ำตาไหลทุกที!


น้ำตาอ่วมยูทูบเบอร์ เมื่อนักร้องสาวอินโดนีเซีย SABYAN ปล่อยเพลง EL OUM (แม่) มีผู้เข้าชมเกือบ 6,000,000 วิว เนื้อหาในเพลงเป็นบทดุอาอฺขอพรให้แม่ที่จากไป ชาวออนไลน์ทั้งที่เป็นมุสลิมและต่างศาสนิก ได้ฟังแล้วซาบซึ้งน้ำตาไหล จนต้องแชร์และโหลดเก็บไว้ อยากให้ฟัง...

วันนี้ทางมุสลิมไทยโพสต์ มีเนื้อเพลง EL OUM เป็นภาษาไทย แปลโดย มุสลิมไทยโพสต์ news.muslimthaipost.com  

"ฉันไม่รู้ว่าเธออยู่ที่ไหน

เธอจากไปเมื่อฉันไม่อยู่ที่นี่ 

ฉันรู้ว่าโลกของเธอนั้นเจ็บปวด

แต่นี่ไม่ได้เป็นสาเหตุที่ทำให้เธอจากฉันไป

ฉันได้แต่ แค่ดุอาอฺ ขอพร อ้อนวอน

ขอพระเจ้า โปรดดูแลเธอด้วย

SABYAN - EL OUM แปลไทย เพลงดุอาอฺให้แม่ที่จากไป ฟังแล้วน้ำตาไหลทุกที!

โอ้... อัลลอฮ์, โปรดให้อภัยต่อบาปของฉัน และโปรดให้อภัยต่อบาปของบิดา-มารดาฉัน

ขอโปรดเมตตาพวกเขา ดังเช่นที่พวกเขาเมตตาฉันมาตั้งแต่เยาว์วัย

โอ้...อัลลอฮ์ โปรดอภัยให้แก่บาปของฉัน และโปรดให้อภัยต่อบาปของบิดา-มารดาฉัน

SABYAN - EL OUM แปลไทย เพลงดุอาอฺให้แม่ที่จากไป ฟังแล้วน้ำตาไหลทุกที!

ขอโปรดรักพวกเขา ดังเช่นที่พวกเขารักฉันมาตั้งแต่เยาว์วัย

ท่านจะยังคงจำฉันได้หรือไม่...ที่นั่น

ท่านจะยังคงจำอ้อมกอดที่เคยปรนเปรอฉันได้หรือไม่

ขอให้ฉันได้ทำให้ท่านมีความสุข

เพราะเดี๋ยวนี้ ฉันไม่ได้เป็นดังเช่นที่ท่านเคยคุ้นแต่กาลก่อน

ดุอาอฺเท่านั้นที่ฉันทำได้...ขออัลลอฮ์ทรงโปรดดูแลเธอ

โอ้...อัลลอฮ์, ขอได้โปรดอภัยแก่บาปของฉัน และอภัยแก่บาปของบิดา และมารดาของฉัน

โปรดเมตตาท่านทั้งสอง ดังเช่นที่ท่านทั้งสองเคยเมตตาฉันตั้งแต่เยาว์วัย

โอ้...อัลลอฮ์, ขอได้โปรดอภัยแก่บาปของฉัน และอภัยแก่บาปของบิดา และมารดาของฉัน

โปรดเมตตาท่านทั้งสอง ดังเช่นที่ท่านทั้งสองเคยเมตตาฉันตั้งแต่เยาว์วัย

หากแม่ยังคงมีชีวิตอยู่ในโลก โปรดกลับบ้านมาหาฉัน

แต่หากแม่เสียชีวิตไปแล้ว ฉันปรารถนาจะได้พบเธอบนสรวงสวรรค์

โอ้...อัลลอฮ์, ขอได้โปรดอภัยแก่บาปของฉัน และอภัยแก่บาปของบิดา และมารดาของฉัน

โปรดเมตตาท่านทั้งสอง ดังเช่นที่ท่านทั้งสองได้เมตตาฉันมาตั้งแต่เยาว์วัย"

.......

ฝากดุอาอฺ ให้ท่านมากๆ อ่านทุกวัน เป็นดุอาอฺที่ขอให้บิดามารดา ทั้งที่สิ้นชีวิตและที่ยังมีชีวิตอยู่ เราไม่รู้หรอกว่าท่านจะอยู่กับเราได้นานแค่ไหน 

ดุอาอฺให้พ่อแม่ให้พ่อแม่

رَبِّ اغْفِرْ لِيَّ وَلِوَالِدَيَّ وَارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِيْ صَغِيْرًا

อ่านว่า  :  ร็อบบิฆฺฟิรฺลี วะลิวาลิดัยย่า วัรฺฮัมฮุมา กะมาร็อบบ้ายานี ศ้อฆีรอ

ความว่า  :  โอ้พระผู้อภิบาลของฉัน โปรดอภัยโทษให้ฉัน และให้แก่บิดามารดาของฉัน และโปรดให้ความเมตตาท่านทั้งสองเหมือนที่ทั้งสองได้เอ็นดูเลี้ยงฉันมาในวัยเด็ก

สำหรับในสังคมมุสลิมไทย บางทัศนะสอนว่า “เสียงเพลง เสียงดนตรีเป็นสิ่งต้องห้าม” แต่บางทัศนะ “มุ่งเน้นที่เนื้อหาเป็นสำคัญ หากเนื้อหาดังกล่าวทำให้ศรัทธาของศาสนิกชนอ่อนแอ ก็เป็นเพลงที่ต้องห้าม” หาก “เนื้อหาเกี่ยวข้องกับการสร้างแรงใจให้มีแรงศรัทธาที่เข้มแข็ง ก็เป็นที่อนุมัติ” ทั้งหมดทั้งปวง ก็จงใช้วิจารณญาณในการตัดสินใจของแต่ละบุคคลเป็นสำคัญทั้งนี้พึ่งระลึกเสมอว่า “อิสลามเป็นศาสนาที่เรียบง่ายต่อมนุษยชน” หลักใหญ่ใจความที่เป็นข้อบังคับ ดังเช่น การละหมาด ถือศีลอด ห้ามดื่มเหล้า สุรา เล่นการพนัน เป็นสิ่งที่บังคับและห้ามอย่างชัดเจน ขอจงให้มุสลิมดำเนินการอย่างเคร่งครัด รวมไปถึงการให้ร้าย นินทา การสร้างความแตกแยกในสังคม เป็นสิ่งที่ทำร้ายตัวเอง คนรอบข้าง และผู้คนในสังคมทั้งมุสลิมและต่างศาสนิก ก็ควรหลีกห่างเช่นกัน

โดยเฉพาะในอดีต การสั่งสอนหรือบรรยายศาสนานั้นอาจจะเป็นแค่วงเล็กหรือในห้องเรียน แต่ปัจจุบันนักวิชาการศาสนาบรรยายผ่านสื่อสังคมออนไลน์ ทำให้คลิปหรือคำสอน จนลือกระฉ่อนได้ภายในข้ามคืน เมื่อหลักคำสอนที่สร้างความขัดแย้ง เป็นบ่อเกิดของอารมณ์ของอีกฝ่าย ท้ายที่สุด คำสอนสั่งดังกล่าว มันมิได้ทำร้ายเฉพาะผู้พูด และกลับมาทำร้ายสังคมโดยรวมและมุสลิมไทยอย่างมากมาย จนยากยิ่งที่จะลบรอยร้าวออกจากหัวใจของผู้ที่มีความเห็นต่างจากเรา

จึงอยากวิงวอนให้ การสอน การเผยแผ่ศาสนา ผ่านช่องทางต่างๆ “สมควรอย่างยิ่งที่จะต้องแสวงจุดร่วม และ สงวนจุดต่าง” เพราะเราอยู่อาศัยกับเพื่อนร่วมสังคมที่เป็นพหุวัฒนธรรม ต้องพึงพาอาศัยด้วยกันในหลายๆมิตินั้นเอง

รูปภาพที่เกี่ยวข้อง

อัพเดทล่าสุด